close




在美國買衣服的口語



















補習-在美國買衣服的口語

http://tutor.howang.hk/-香港補習城


補習介紹在美國買衣服的口語:在美國,如果你想輕松自在地逛逛商店、挑選自己喜愛的衣服,那就學會下面的表達吧

















  

在美國,如果你想輕松自在地逛逛商店、挑選自己喜愛的衣服,那就學會下面的表達吧。


  1.I'm just browsing.(我只是隨便看看。)當你走進商店,營業員通常都會走過來問你May I help you?(需要幫忙嗎?)或是Are you looking for something?(你想買什么衣服?)如果你只是隨便看看,不妨客氣地說I'm just browsing.或I'm just looking.這樣你就可以在商店里隨便逛了。如果你要找某種衣服,


  如毛衣,你就可以說,I'm looking for a sweater. Could you help me?(我想買一件毛衣,你能告訴我在哪里嗎?)或是Do you have any sweater?(你們賣毛衣嗎?)


  2.May I try this on?(我能試試這件嗎?)如果想知道自己看中的衣服能不能試穿,可以問營業員May I try this on?當然,在美國,大部份衣服都是可以試穿的,倒是可以問營業員Where is the fitting room?(試衣間在哪里?)有時進試衣間前,有人會在門口問你How many?這時你只要告訴她你拿了幾件衣服就可以了。比如拿了兩件,你回答Two.就可以了。這時候,她會給你一塊上面寫著2的牌子,進去之前,你只要把這個牌子掛在門上。


  3.I like this tank top.It goes with my baggy jeans.(我喜歡這件背心,它很配我的寬松牛仔褲。)


  tank top就是背心。有一種男生穿的純白背心,美國人把它戲稱為wife-beater。因為他們覺得穿這種背心的人通常有結實的肌肉,回家后喜歡打老婆。 baggy是寬松的意思,如男生穿的寬松短褲就叫baggy pants。而我們熟悉的直筒牛仔褲是straight jeans。


  4.Could you help me pick up a dress?(你能幫我挑一件禮服嗎?)


  在正式場合,每位女士幾乎都有一套正式禮服(即dress),特別是那種低胸(low cut)連身裙(evening gown)。有時可以用dressy來強調這件禮服很漂亮很時髦,如Her dressy dress really caught my eyes.(我的目光被她漂亮的禮服所吸引。)而dress up則是指作正式的穿著打扮,男女都可用,也就是女生穿禮服、男生穿西裝打領帶了。


  5.I just want to buy some off-the-rack clothes.(我只想隨便買一些現成的衣服。)


  rack指的是衣架,所以off-the-rack指的是那種由工廠大量制造的成衣,通常指很普通、不是特別好的衣服。例如在某夜市買來的地攤貨,就可以說It's just something off-the-rack.(只是件普通的衣服啦!)相比較,custom-made或tailor-made指的是定做的。如,Ineed to get a custom-made tuxes do for my wedding.(我要為婚禮去定作一件燕尾服。)


  6.This shirt is very stylish and not very expensive.(這件襯衫又時髦又便宜。)


  Good-looking就是好看,stylish則是時髦,可以用good-looking和stylish來稱贊某件衣服。另外,也可以用becoming,指合身又好看。


  7.I don't think this one will fit me.(我覺得這件衣服不合身。)買衣服時看到一件自己中意的衣服,卻偏偏沒有合適的尺寸,可以說It's not my size.或It won't fit me.(大小不合適)。有些商店掛著alteration的招牌,則是指可以提供修改衣服的服務。


  8.Your clothes don't match.(你的衣服不太配。)這句話指的是衣服不配,可能是顏色不配,也可能是樣式不配。當然,外國人的審美觀和我們中國人不大一樣,營業員說這句話,你可不必太把它當回事。


  9.Let me ring that up for you.(可以結賬了嗎?)埋單的講法通常是check out。通常,選好了衣服就可以拿到收銀臺(cash register),跟店員說,I want to check out.有些營業員喜歡用ring up,同樣也是結帳的意思,因為在開收款機的時候通常會有ring的一聲。有時候店員看到你拿著衣服走過來,她會主動地跟你說Let me ring that up for you.你可以回答OK.Go ahead and ring it up for me.(好,那就幫我結賬吧!)



上門補習,Tutor




arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 hktutorcity2 的頭像
    hktutorcity2

    576953369

    hktutorcity2 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()